Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Правила Форума: личная порядочность участника и признание им царящего на Форуме принципа субординации, для экспертов вдобавок – должная компетентность! Внимание: у Администратора и Модераторов – права редактора СМИ!

Автор Тема: Диагнозы: перевод с немецкого на русский  (Прочитано 4502 раз)

Sobkor

  • Администратор
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32 052
  • Ржевцев Юрий Петрович
Уважаемая Варвара Леонидовна, спасибо!
Записан

Sobkor

  • Администратор
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32 052
  • Ржевцев Юрий Петрович
Записан

Sobkor

  • Администратор
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32 052
  • Ржевцев Юрий Петрович
Записан

Warwara

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2 687
  • Турова Варвара Леонидовна
Диагноз: Durchfall = понос.
Причина смерти: острый катар толстого кишечника.
Записан

Sobkor

  • Администратор
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 32 052
  • Ржевцев Юрий Петрович
Многоуважаемая Варвара Леонидовна, спасибо!
Записан

nikkodim

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 739
  • Дмитрий Костоваров
Re: Диагнозы: перевод с немецкого на русский
« Reply #25 : 09 Сентябрь 2013, 10:31:56 »
Здравствуйте
подскажите, насколько опасны для жизни диагнозы у военнопленных на этом листе. Отметки о смерти нет, но справа вверху стоит Abgang
84477411
http://www.obd-memorial.ru/memorial/fullimage?id=84477410&id1=d828b7f7f7a5edd1401e5f69eef0031a&path=Z/014/1367-2-021/00000351.jpg

а на другом листе все умершие
84477406
http://www.obd-memorial.ru/memorial/fullimage?id=84477405&id1=7dc251d147e153b2da0e667b263b9a99&path=Z/014/1367-2-021/00000350.jpg

Листы пронумерованы, но на обложке лазарет Линсдорф-Грюлих в Чехии (30 июля), а на листе штамп лазарета Хемер (28 мая) ???
« Последнее редактирование: 09 Сентябрь 2013, 15:57:25 от nikkodim »
Записан
Если хочешь узнать правду, выслушай обе стороны и не верь ни одной.

Сергей Кудрявцев

  • Кудрявцев Сергей Дмитриевич
  • Модератор
  • Участник
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 3 285
Re: Диагнозы: перевод с немецкого на русский
« Reply #26 : 09 Сентябрь 2013, 10:53:45 »
http://www.obd-memorial.ru/memorial/fullimage?id=84477410&id1=d828b7f7f7a5edd1401e5f69eef0031a&path=Z/014/1367-2-021/00000351.jpg

Если я правильно вижу:
1. гемоколит;
2. Oedeme Ascites. Если связать два слова - получается, наверно, отек брюшной полости из-за скопления там жидкости;
3, 5 - по-моему, анемия;
4. экссудативный плеврит.
Записан
Страниц: 1 [2]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »