БАЗА ДАННЫХ исследовательского проекта «Судьбы военнопленных и интернированных в Финляндии 1939-1955 гг.».
База данных содержит информацию
О ВОЕННОПЛЕННЫХ, погибших во время войны между Финляндией и Советским Союзом в 1941–1944 годах на территории Финляндии,
А ТАКЖЕ О ГРАЖДАНСКИХ ЛИЦАХ, погибших в лагерях восточной Карелии в 1941–1944 годах.
На сайте находится также
СПИСОК ВОЕННОПЛЕННЫХ, ПОГИБШИХ ВО ВРЕМЯ ЗИМНЕЙ ВОЙНЫ В ФИНЛЯНДИИ В 1939–1940 ГОДАХ. ВОЕННОПЛЕННЫЕ, ПОГИБШИЕ НА ВОЙНЕ МЕЖДУ ФИНЛЯНДИЕЙ И СОВЕТСКИМ СОЮЗОМ В 1941–1944 ГОДАХ.HTTP://KRONOS.NARC.FI/SFV2/SFV2.HTMLСпециальные буквы для поиска можно скопировать отсюда: Š š Ž ž Štš štš
ЗДЕСЬ МОЖНО ПОСМОТРЕТЬ КАРТЫ ТЕРРИТОРИЙ ЗАХОРОНЕНИЙ -http://kronos.narc.fi/kartta/kartta.html База данных содержит сведения о 18 925 советских военнопленных, погибших во время войны между Финляндией и Советским Союзом в 1941-1945 годах на территории Финляндии .
В базе отсутствуют сведения о нескольких тысячей лиц , данные которых не найдены в источниках.
А. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ (HENKILЦTIEDOT). –
http://kronos.narc.fi/karelija/soderzhanije.html 1. Фамилия и Имя (+отчество) (Sukunimi ja Etunimi)
Фамилия и имя написаны в форме, приведённой в источнике. Если в источнике написано отчество, оно введено в базу данных. Если их правильная форма выявлена и указана в базе данных как основная, ошибочная форма введена в поле сноски. Если фамилия неизвестна, в поле фамилии написано слово «Tuntematon» (Неизвестна). Имена многих советских военнопленных были написаны в источниках кириллицей. Они записаны, используя финский стандартный вариант правописания (SFS 4900).
Часть имен написана в источнике только латиницей, и часть из них, по всей вероятности, неправильно. Имена, записанные с кириллицы, также могут содержать ошибки. Например, если не поставлены точки над «ё», буква может быть обозначена как «е» вместо «o/jo». Отсутствие мягкого знака в источнике может привести к ошибкам в правописании. В оригинале буква «ш» часто записана как «sh» вместо «s», и в некоторых случаях форма «sh» сохранилась и в базе данных. Отчества могут также содержать ошибки, так как в ряде случаев они были оформлены по имени отца.
2. Источники (Lдhteet)
В данном поле расположены коды всех источников, сведения из которых использованы в базе данных. Коды дают ссылки к более подробной информации об источниках. С их помощью в источнике легко можно найти сведения, касающиеся конкретного лица.
3. Сноска (Alaviite)
Поле сноски содержит сведения, которые в исследованиях обычно указываются в примечании, как, например, общую информацию о судьбах лиц, информацию о материале исследования, а также такие сведения об источниках, для которых нет собственного поля данных. Сложности в формировании отдельных данных (неясно написанные имена и т.п.) комментируются в полях сноски отдельных записей.
4. Пол (Sukupuoli)
Пол лица указан на основании имени.
5. Дата рождения (Syntymдaika)
В воле данных написаны день, месяц и год рождения лица. Дополнительные сведения о времени рождения находятся в сноске (Syntymдaikaviite).
6. Место рождения (Syntymдalue)
Место рождения отвечает данным источника. Правописание топонимов уточнены, если было возможно, с помощью различных географических источников. Названия местностей введены в базу данных на финском языке, если финское название когда-либо существовало (возможны здесь также топонимы карельского происхождения). Русские и карельские топонимы транслитерированы, используя финский стандартный вариант транслитерации (SFS 4900). Если существует и финское, и русское/карельское название, оба введены в сноску (Syntymäpaikkaviite). Место рождения указаны в поле данных, используя топонимические названия того времени, когда лицо родилось. Советские административные названия местностей заменены словом «seutu» (регион), если прежнее наименование, использованное во время рождения лица, было неизвестно. У лиц, родившихся до советского периода, названия областей заменены названиями соответствующих губерний, и «Ленинград» названием «Санкт-Петербург». В спорных случаях, а также если топонимическое название, написанное в источнике, не было найдено в географических источниках, оно введено только в поле сноски.
7. Место прописки (Kirjoillaolopaikka)
Место прописки указано в форме, использованной в источнике. Административно-географические наименования перечислены, начиная с самого крупного, и отделены запятой. Правописание топонимов уточнены, если было возможно, с помощью различных географических источников. Названия местностей написаны в базу данных на финском языке, если финское название когда-либо существовало (возможны здесь также топонимы карельского происхождения). Русские и карельские топонимы транслитерированы, используя финский стандартный вариант транслитерации (SFS 4900). Если существует и финское, и русское/карельское название, оба введены в сноску (Kirjoillaolopaikkaviite). В спорных случаях, а также если топонимическое название, написанное в источнике, не было найдено в географических источниках, оно введено только в поле сноски (Kirjoillaolopaikkaviite). Неточные административные наименования заменены словом «seutu». Таких случаев в базе данных много, так как названия местностей были часто написаны в источниках неточно. Истоскочники содержали также топонимику, выявление которой вне ресурсов исследовательского проекта.
8. Профессия (Ammatti)
В поле данных указана профессия или социальное положение лица. Сведения написаны в именительном падеже в соответствии с записью в источнике. Некоторые синонимы, однако, объединены. Например, формы «tyцlдinen», «tyцmies», «tyцntekijд» и т.п. были объединены в форму «tyцlдinen» (рабочий).
Одному лицу может быть указано несколько профессий.
9. Национальность (Kansallisuus)
Национальность написана в форме, соответствующей источнику. Неточности приведенны в соответствие с устоявшимися категориями национальности. Название, использованное в подлиннике, в таком случае написано в сноске (Kansallisuusviite).
Б. ДАННЫЕ О ПЕРЕМЕЩЕНИЯХ (SIJOITUSTIEDOT) – http://kronos.narc.fi/karelija/soderzhanije2.html 10. Место и дата прибытия и убытия (Sijoituspaikat, Saapumispдivд ja Lдhtцpдivд)
В полях данной записи перечислены в хронологическом порядке все лагеря, подчиненные штабу военной администрации Восточной Карелии, где лицо было интернировано.
Названия местностей указаны в базе данных на финском языке, поскольку во время войны они назывались финскими названиями. Если в источнике написаны даты прибытия и ухода, они тоже введены в базу.
Дополнительные данные о времени заключения находятся в сноске (sijoituspaikkaviite).
В ВОСТОЧНОЙ КАРЕЛИИ НАХОДИЛИСЬ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, СЛЕДУЮЩИЕ ЛАГЕРЯ:Лагерь № 1; Петрозаводск, Куковка (1. Leiri; Ддnislinna, Kukonmдki)
Лагерь № 2; Петрозаводск, Северная (2. Leiri; Ддnislinna, Severnaja)
Лагерь № 3; Петрозаводск, Лыжный фабрик (3. Leiri; Ддnislinna, Suksitehdas)
Лагерь № 4; Петрозаводск, Голикова/Голиковка - карантинный лагерь для эпидемических заболеваний (4. Leiri, Ддnislinna, Golikova/Golikovka)
Лагерь № 5; Петрозаводск, Красное село - также дисциплинарное отделение (5. Leiri; Ддnislinna, Punainen kylд)
Лагерь № 6; Петрозаводск, Перевалка (6. Leiri; Ддnislinna, Perevalosnaja)
Лагерь № 7; Пюхяниеми, Южное Олонецкое, Мунярви - русское население участка Маанселькя (7. Leiri; Pyhдniemi, Etelд-Aunus, Munjдrvi)
Лагерь № 8; Ильинский, Южное Олонецкое; подлагеры Паалу, Хепосуо, Видлицы и Совхоз (8. Leiri; Alavoinen, Etelд-Aunus; Paalu, Heposuo, Vitele, Sovhos/Sovhoosi)
Лагерь Лужмы; Лужма, Реболы - лагерь для украинских «кулаков» (Lusman leiri; Lusma, Repola)
Лагерь Колвасярви; Колвасярви, Реболы - лагерь для «ненадежного национального населения» (Kolvasjдrven leiri; Kolvasjдrvi, Repola)
Лагерь Коропа - поляки, латвиецы, немцы и другие западные национальности (Koropin leiri)
Лагерь Киндасова (в источниках также под названием «Пряжа»; Киндасово, Пряжа, участок Пряжи - лагерь для «ненадежного национального населения», переселенного из лагеря Видлицев; подчиненный Киндасовской центральной тюрьме (Kinnasvaaran leiri; Kinnasvaara, Teru, Prддsдn piiri)
Киндасовкая центральная тюрьма (Kinnasvaaran keskusvankila)
Петрозаводская региональная тюрьма (Ддnislinnan aluevankila)
Региональная тюрьма Кестеньги (Kiestingin aluevankila)
1. Исправительно-трудовой лагерь; Кутисма [код KL-56] (1. Tyцleiri; Kutisma)
2. Исправительно-трудовой лагерь; Пууйоки (2. Tyцleiri; Puujoki)
Исправительно-трудовой лагерь Вилги [KL-53] (Vilgan tyцleiri)
Исправительно-трудовой лагерь; Орзега [KL-54] (Tyцleiri; Orsega)
Принудительно-трудовой участок Тервасоя
На территории Восточной Карелии находились также многие исправительно-трудовые лагеря и подлагеря.
Следует заметить, что ЛАГЕРЬ № 8 В ИЛЬИНСКОМ (ALAVOINEN) может ссылаться как на главный лагерь, так и на какой-либо подлагерь, подчиненный ему.
Все подлагеря были расположены в Ильинском регионе, за исключением лагеря Видлицев, который находился в Олонецком районе.
В. ДАННЫЕ О СМЕРТИ (KUOLINTIEDOT).http://kronos.narc.fi/karelija/soderzhanije3.html 11. Дата смерти (Kuolinpдivд)
В поле данных указана дата смерти лица. Дополнительные сведения о времени смерти находятся в сноске (Kuolinaikaviite).
В некоторых случаях даты смерти, указанные в источниках, не соответствовали периодам военных действий. База данных содержит сведения более 300 лиц, у которых известен лишь год смерти. У некоторых из них, возможно, указан даже неправильный год. База данных может также содержать лица, которым открыты несколько карточек, содержащих различные сведения.
12. Лагерь (Kuolinleiri)
В поле данных указано название лагеря, подчиненного штабу военной администрации Восточной Карелии, в котором лицо умерло.
Следует заметить, что в картотеке умерших (код источника k1) сведение о лагеря смерти, едва ли не во всех случаях, обосновано на основании данными о лагеря прописки. В перечне умерших (lu1), а также в тетрадях в клетку (r1) лагерь смерти выявлен на основании данных столбцы «лагерь». Таким образом, вероятно, что часть из лиц умерла не в лагере, а, например, в рабочем пункте, в другом лагере или после освобождения.
Возможно, что, местами, смерть пленных не было отмечено в регистре лагеря, или об их смерти не существуют упоминаний в материале, введенном в базу данных.
Такими местами являлись исправительно-трудовой лагерь Видлицев, а также лесозавод Ильинского до 1941 года, когда эвакуированные, собранные в них, были подчинены военной администрации и разделены по национальности.
Такими местами могли быть также село Усланка, в которое переселили эвакуированные из региона Сювари, а также лагерь военнопленных Ваасена, в котором были собраны молодые люди и лица сомнительной репутации. (см. Antti Laine. Suur-Suomen kahdet kasvot. Itд-Karjalan siviilivдestцn asema suomalaisessa miehityshallinnossa 1941-1944. Oтава, Хельсинки 1982, с. 116-117).
Возможно, что в базе отсутствуют также некоторые лица, погибшие в исправительно-трудовых лагерях, подлагерях, особых лагерях Лужмы, Коропа и т.п., в 66-м Военном госпитале, а также в тюрьмах Киндасова, Петрозаводска и Кестеньги.
13. Место смерти (Kuolinpaikka)
В поле данных указано фактическое место смерти в именительном падеже в соответствии с названием, приведённом в источнике. В большинстве случаев место смерти обосновано данными о местожительстве во время смерти лица. В некоторых случаях в источнике было написано также название физического места смерти, например, больницы. Все названия местностей, если известны, написаны в базу данных на финском языке, поскольку во время войны они назывались финскими названиями. Также русское название местности, если известно, введено в поле сноске. Как место смерти погибших во всяком подлагере Лагеря № 8 отмечен «Ильинский (Alavoinen) + название подлагеря», так как все подлагеря, за исключением лагеря Видлицев, были, по рассеянным сведениям, расположены в Ильинском регионе.
14. Вид смерти (Kuolintapa)
Виды смерти классифицированы по информации, полученной в источнике.
База данных содержит в настоящий момент сведения более 1000 лиц, вид смерти которых неизвестен.
15. Причина смерти (Kuolinsyy)
Причина смерти указано в соответствии с данными источника. Если причина смерти написана в источнике на латинском языке, она переведена на финский язык, а латинская форма введена в поле сноски (Kuolinsyyviite). Поскольку переводы на финский язык, встречавшиеся в перечне умерших (код источника k1), были во многих случаях неточные, они были проверены с помощью медицинских источников. Можно отметить, что во многих случаях в карточке отмечено «желудочное заболевание» (vatsatauti), когда точная причина смерти была неизвестно или не определена врачом.
16. Место захоронения (Hautauspaikka)
В поле данных указано место захоронения в соответствии с названием, приведённом в источнике. Все названия местностей, если известны, написаны в базу данных на финском языке, поскольку во время войны они назывались финскими названиями. Также русское название местности, если известно, введено в поле сноске.