Добрый вечер, Александр Андреевич!
Но у меня несколько вопросов, требующих разрешения экспертов:
1. Данный документ официально именовался извещением о захоронении? Если так, то данный образец (представленный выше), изготовленный типографским способом и заполненный от руки, сообщает только следующую информацию:
Военнопленный шталага 325 КОРОЛЕВ Ефрем, 15.03.1920 года рождения, умер 03.03.1942 года в лазарете Ф-Норд.
Этим исчерпывается содержательная часть документа, исходя из которой правильнее было бы его назвать извещением о смерти военнопленного, последовавшей в лазарете Ф-Норд (наименование учреждения), так как в тексте извещения нет никакого указания на место смерти (наименование населённого пункта) и на место захоронения (опять же наименование населённого пункта). Сейчас речь только о содержании лицевой части документа.
На мой взгляд, это не извещение о захоронении, отправленное шталагом, а сообщение о смерти/захоронении, посылаемое из одного отдела ВАСт в другой для сбора данных (составления картотеки) о захоронениях. Заполняться оно могло на основании поступивших в ВАСт документов из дулага/шталага/офлага или лазарета, таких как: список выбытия, извещение о смерти, извещение о захоронении, лазаретная карта, а также возможно, персональных и зеленых карт военнопленного. Отсутствие записи о месте захоронения говорит о том, что оно не было указано в поступивших из лагеря документах.
2. Наибольший для меня в данной ситуации интерес представляет оборотная сторона извещения:
Правильно ли я понимаю размещённые на ней записи, а именно:
Отправитель документа: Stalag 325 (Rawa-Ruska).
Ниже строкой указан получатель документа (адресат)?
И, наконец, справа три строки:
Abgelegt 1755/43 – что это? Отправлено 1755/43.
Означает ли 1755/43, что данное извещение было отправлено в 1943 году за номером 1755.
Totenliste № 97 – здесь ясно, пояснений не нужно.
Lf(?) № 152 – что зарегистрировано под номером 152? Военнопленный в Totenliste?
С благодарностью выслушаю мнения экспертов по каждому пункту.
На некоторые вопросы по оборотной стороне этой карты ответы уже были даны в данной теме выше, поэтому прошу прощения за возможные повторы.
Lfd N означает Laufende Nummer = порядковый номер в списке умерших.
Поскольку эта карта заполнялась в справочной службе вермахта, Stalag 325 (Rawa-Ruska) не является ее отправителем, но является той инстанцией, которая сообщила в ВАСт о его смерти посредством отсылки сответствующих документов. Строкой ниже записано:
v.(on) 4. an Ref(erat) IV/1
что говорит о переправке этой карты из некоего 4-го отдела в IV/1-й реферат (подразделение) ВАСт.
Возможно, в отделе 4 заполняли, а в IV/1-м реферате картотека хранилась(?).
Abgelegt, то есть, возможно, подшито в дело/отложено под номером 1755 (дела, папки?) в 1943 году.
И заодно еще одна запись о Федоре Федоровиче Андрейченко
Номер записи 74321029
Фамилия Андрейченко
Имя Федор
Отчество Федорович
Дата рождения __.__.1915
Последнее место службы 626 СП 151 СД
Воинское звание мл. лейтенант
Причина выбытия пропал без вести
Дата выбытия __.07.1941
Название источника информации ЦАМО
Номер фонда источника информации 33
Номер описи источника информации 563783
Номер дела источника информации 30
http://www.obd-memorial.ru/Image2/filterimage?path=Z/011/033-0563783-0030/00000288.JPG&id=74321022&id=74321022&id1=b47fe98b6b874910ad39540e764888f0документов. Строкой ниже записано:
v.(on) 4. an Ref(erat) IV/1
что говорит о переправке этой карты из некоего 4-го отдела в IV/1-й реферат (подразделение) ВАСт.
По-видимому, в IV/1-м реферате (подразделении) ВАСта собирались документы (статистика) по пленным, умершим в лазаретах.
Не совсем. Реферат IV ВАСта собирал сведения о захоронениях. Сведениями, поступающими из лазаретов, занимался реферат II. О функциях ВАСтовских рефератов можно почитать здесь:
http://midosa.startext.de:8180/barch/MidosaSEARCH/RW48-40533/rightframe.htm?vid=RW48-40533&kid=db728cfa-7550-49e3-991d-bf6b80b5350d"Referat I wertete die Verlustmeldungen, Referat II die Lazarettmeldungen und Referat III die von den Feindstaaten übermittelten Kriegsgefangenenmeldungen aus. Referat IV sammelte sämtliche Grabmeldungen, Referat V bearbeitete die Nachlassangelegenheiten und Referat VI stellte mit der Zentralkartei das wichtigste Findhilfsmittel zur Beauskunftung zusammen. Referat VII war für die Führung und Aktualisierung der Erkennungsmarkenverzeichnisse zuständig. Referat VIII wertete die Listen deutscher Kriegsgefangenenlager aus und übermittelte diese Listen an die Schutzmächte bzw. das Internationale Komitee vom Roten Kreuz."
И еще немного:
http://194.242.233.149/ortdb/HinweiseDB.html "Die wichtigsten hier ausgewerteten Bestände der Dienststelle sind die folgenden:
a) Referat IV, Gräbernachweise (Abk. Umb., Umbettungen): Liste der Bestattungen auf den deutschen Soldatenfriedhöfen;
b) Referat VII, Verlustunterlagen: Register der Verluste von Einheiten und Kommandos (Abk. NVM, Namentliche Verlustmeldungen)."
В этом смысле обсуждаемый документ, наверное, можно назвать и извещением о захоронении, подразумевая при этом, что такое извещение делает в данном случае не шталаг, а один отдел ВАСт для другого, собирающего сведения о захоронениях. В соответствии с этим подправила и свое предыдущее сообщение.
ВОЕННОПЛЕННЫЙ № 01010: МАЙОР МАРЦЕВ бежал из транспорта 09.04.1942 года (если я правильно читаю запись: gefluchtet vom Transport in Diele (?) – бежал из транспорта через пол (доски пола)
Рукописная запись о побеге: geflüchtet vom Transport
ins Reich.
Александр Андреевич, а переводчик какого ведомства, по Вашему мнению, переводил ту сигнальную карту, где "сестра расстреляна, брат в Сибири"?
Варвара Леонидовна, наверное, не желая этого, подвигла меня отложить все насущные дела и выяснить, а всё же чьи переводчики осуществляли перевод карт и прочих.
Уважаемый Александр Андреевич, большое спасибо за обстоятельный ответ. Признаюсь, что спрашивала я в связи с темой о синих кольцах:
http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=21447.75Но поскольку там Вы не ответили, то решила спросить здесь - тем более, что в Вашей теме и подходящие документы с записями переводчиков под рукой. Прошу прощения, если не в тему, но моя мысль была такая: если документами на военнопленных занимались высокопрофессиональные специалисты особых отделов, то почему не все записи поддались переводу – там, например, где этот перевод частично присутствует? Теперь получается, что переводы не совсем дались сотрудникам/переводчикам управления по репатриации. Готова принять это за истину. Но тогда возвращаюсь к своему прежнему вопросу: какие есть возражения против того, что штампик в виде синих колец на документах военнопленных ставился в управлении по репатриации – например, в качестве указания на необходимость дальнейшего поиска и проверок в отношении этих лиц?
ВОЕННОПЛЕННЫЙ № 00161: СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ КОСОВАШВИЛ

Карандашная запись на лицевой стороне ПК1 (под адресом): Familie in früheren Polen? Семья в бывшей Польше?
ВОЕННОПЛЕННЫЙ: КОМАНДИР 141-Й СТРЕЛКОВОЙ ДИВИЗИИ ГЕНЕРАЛ-МАЙОР ТОНКОНОГОВ
Из книги С.А.Кшановского «РЯДОМ СО СМЕРТЬЮ» (воспоминания военного врача), Киев, 2011.
http://sdivizia-141.narod.ru/documents.htm «Я уже писал, что решением Военного совета ночь с 5-го на 6-е августа 41-го стала началом штурма вражеских позиций с целью прорыва окружения. До этого было приказано уничтожить материальные ценности, которые невозможно было взять с собой. Нашей 141 сд под командыванием храброго генерал-майора Тонконогова Якова Ивановича предстоял прорыв в направлении Ермиловка – Первомайск.
Кратко остановлюсь на образе удивительного военноначальника Красной Армии – Якове Ивановиче. В дивизии он пользовался безграничным авторитетом, его все любили, ему верили, он всегда старался найти выход из самых безвыходных положений и всегда знал, что делать в критических ситуациях. В моменты прорыва он иной раз сам становился за станковый пулемет вместо выбывшего бойца и своим личным примером воодушевлял воинов на прорыв кольца окружения. Так бывало у околиц селений Христиновка, Монастырище, Перегоновка, Подвысокое. В жизни Якова Ивановича, ветерана партии с 1920 года, много интересного и поучительного. Его высокая принципиальность, мужество могут служить примером для наших молодых воинов, для будущих защитников нашей Родины. Яков Иванович был участником первой мировой и гражданской войн, добровольцем интернациональной бригады воевал в Испании, командывал 141 сд в период войны с белофиннами, принимал участие в освобождении Северной Буковины и Бессарабии. За все это время проявился незаурядный талант генерала, что отмечали многие командиры в нашей дивизии. Наряду с огромным трудолюбием, выносливостью, высокой требовательностью к себе и подчиненным, умением находить недостатки в учебе и боевой подготовке, он всегда был чутким и добрым человеком. Кроме командирских обязанностей, находил возможность постоянно держать в поле зрения два объекта – пищеблок и всю санитарную службу.
Запомнился случай хищения продуктов из кухни медсанбата по халатности шеф-повара. Виновных судили, наказали и шеф-повара, убрав его из медсанбата, из-за чего пищеблок лишился талантливого специалиста по приготовлению первых блюд, особенно борща – ведь повар Миша считался кудесником в приготовлении обедов. Каждый, кто хотя бы раз попробовал вкус борща, приготовленного Мишей, не мог отказаться в последующем от такого обеда, даже если был уже сыт. Заменить второе блюдо второй порцией борща считалось удачей. И вот не стало Миши. Все в медсанбате приуныли, а хлопоты командира медсанбата поправить дело оказались безуспешными. Об этом узнал комдив. Прошло еще немного времени и свершилось чудо – генерал вернул Мишу на прежнюю работу, правда, с понижением в должности – простым поваром.
Яков Иванович сам, иногда вместе с бригадным комиссаром Кущевским регулярно посещал санитарную службу, они опрашивали врачей и других медиков, больных, а затем и раненых, выявляли и требовали незамедлительного устранения погрешностей и недостатков в работе.
Однажды, после одного из жестоких оборонительных боев в районе Христиновки возникла нехватка перевязочного материала. Попытка санитарной службы найти выход из трудного положения своими силами оказалась безуспешной, но благодаря незамедлительному вмешательству генерала Тонконогова было найдено достаточное количество материала для перевязок и других остро необходимых медикаментов.
Особое внимание уделял генерал своевременной отправке тяжелораненых в тыл, пока мы не были окружены, строго контролируя ход их эвакуации. Мне, как командиру госпитальной роты, ответственному за эвакуацию тяжелораненых после оказания им срочной медицинской помощи, необходимо было помимо лечебной работы, постоянно знать количество раненых, своевременно отправляемых в тыл. Такие сведения постоянно требовали у меня генерал и его заместитель – бригадный комиссар.
Запомнились также события вблизи селения Перегоновка. На небольшой возвышенности, по приказу генерала Тонконогова, мы заняли оборону. Медсанбат расположился в лесу, в непосредственной близости от переднего края обороны. На окопавшиеся на опушке леса наших бойцов шли цепи немецких автоматчиков, но на меня произвело незабываемое впечатление то, что они шли в полный рост, с автоматами наперевес, непрерывно стреляя, точно, как белогвардейцы в фильме «Чапаев». Обороняющиеся подпустили врага вплотную и по приказу генерала открыли огонь из станковых пулеметов и стрелкового оружия.
Контратака наших бойцов оказалась успешной и в прорыв устремились все силы, круша скопление вражеских машин и другой техники, уничтожая живую силу противника.
Мы отступали все дальше от границы, прорывая одно кольцо окружения, снова попадая в следующее.
Забегая вперед, хочу отметить, что при прорыве окружения в направлении Первомайска Яков Иванович был ранен и контужен, потерял сознание и попал в плен».Уважаемый Александр Андреевич, дополнительная информация по ПК1 Солоденко: на лицевой стороне в самом низу рукописная карандашная надпись: Arbeitseinsatz Baubüro – Foto, то есть, по-видимому, он был послан на работы в строительное бюро, куда, возможно, требовался дополнительный пропуск (фото на пропуск?). Кроме того, обратите внимание на карандашную запись вверху: 367. Не был ли он в Ченстохове, где и была изготовлена столь характерная для этого лагеря фотография на ПК1?
V. u. an Ref. 1 / IV – (подлежал быть переданным, как один из возможных вариантов von uns) в (распоряжение) гестапо.
Запись, на мой взгляд, следующая: V. 4. an Ref. IV/1. И четверка означает 4-й отдел того ведомства (Referat IV), в 1-й отдел которого и были переданы данные о смерти военнопленного.