Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Правила Форума: личная порядочность участника и признание им царящего на Форуме принципа субординации, для экспертов вдобавок – должная компетентность! Внимание: у Администратора и Модераторов – права редактора СМИ!

Автор Тема: Высказывания фашистов о советском народе. Die Deutsche Wochenschau  (Прочитано 8271 раз)

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 610
  • Секэй Татьяна Николаевна
Так как собственно о советском народе в кинохронике что-то говорить перестали, буду обращать внимание на военные действия, и самой полезно будет.

Die Deutsche Wochenschau Nr. 594
21.01.1942

http://www.youtube.com/watch?v=Yre9RGeyhgg

Мин. 17.10 Евпатория
Das blieb von einem russischen Zerstörer übrig, der den Landungsversuch sichern sollte. Er wurde von unserer Küstenartillerie zerschossen.

Вот что осталось от русского эсминца (если я правильно перевела слово Zerstörer - T.), который должен был обеспечить попытку высадки морского десанта. Он был расстрелян нашей береговой артиллерией.


Наверное, речь здесь идет о евпаторийском десанте 5 января 1942 года и о БТ "Взрывателе" - очень уж похожа его фотография отсюда

http://www.evpatori.ru/evpatorijskij-desant-5-yanvarya-1942-goda.html



на "эсминец" из кадров кинохроники.


Записан

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 1 835
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Татьяна Николаевна!
Вы абсолютно правильно перевели немецкое слово "Zerstörer" применительно к классу надводного боевого корабля, как эсминец (эскадренный миноносец), а также идентифицировали его как "Взрыватель", который в Советском ВМФ классифицировался как БТЩ - базовый (быстроходный) тральщик. Его фотографий на берегу под Евпаторией в Сети известно очень много. Только расстреляла его после выброса штормом на берег не немецкая береговая артиллерия, как это говориться в "Ди Дойче Вохеншау", а танки и самоходные орудия.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 610
  • Секэй Татьяна Николаевна
Уважаемый Константин Борисович,

спасибо за разъяснения. В значении "эсминец" слово Zerstörer мне встречается впервые, я его сначала как "истребитель" перевела, потом подумала, что что-то не то и в словарь пришлось залезть ...

Die Deutsche Wochenschau Nr. 600
4.03.1942

http://www.youtube.com/watch?v=kApC5vqGLX4

Мин. 23.32 Севастополь

Unter den gefangenen Sowjets befinden sich auch Mitglieder eines sibirischen Frauenbataillons.

Среди советских военнопленных находятся и представительницы сибирского женского батальона.


Опять упоминание о женском батальоне, которое меня когда-то заинтересовало. В немецкоязычном интернете нашелся сентиментальный вымышленный роман Хайнца Конзалика (Heinz G. Konsalik) "Женский батальон", главными героями которого являются сибирячка-снайпер с чисто русским именем Стелла и немец-снайпер Петер, который затем остается в Советском Союзе и превращается в Петю ))

На вот этом сайте

http://dictionaryofwar.org/node/726

объясняется, что на самом деле никаких женских батальонов в природе не существовало, а распространенное среди немецких солдат представление о существовании хладнокровной русской "Flintenweib" ("баба с ружьем") сильно преувеличено. Были женщины-снайперы, были пулеметчицы. Отдельные женские боевые единицы встречались лишь в противовоздушной обороне.

С уважением,
Татьяна
Записан

исСЛЕДОВАТЕЛЬ

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 1 835
  • Константин Борисович Стрельбицкий
Уважаемая Татьяна Николаевна!
Немецкое слово "Zerstörer" - это "калька" с английского "Destroyer". Первоначально оно в обоих языках обозначало только класс надводных кораблей, который в Российском Императорском Флоте именовался "истребителем миноносцев" (или сокращённо - просто "истребителем"). Так как немецкую авиацию (так же, как и русскую) создавали во многом военные моряки, то в обоих этих языках слово "Zerstörer"/"Истребитель" перешло на основной класс боевых самолётов (в то время, как в языке "владычицы морей" эти летательные аппараты получили обозначение "Fighter"). Таким образом, в немецком языке слово "Zerstörer" переводится как "истребитель" или "эскадренный миноносец" в зависимости от контекста.
С уважением - К.Б.Стрельбицкий
« Последнее редактирование: 21 Декабря 2012, 18:11:53 от исСЛЕДОВАТЕЛЬ »
Записан
"Я не мальчик, чтобы в архивы ходить!" © А.Б.Широкорад.
Значит я - МАЛЬЧИК!!!

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 610
  • Секэй Татьяна Николаевна
так зовут мою коллегу, к которой я постоянно обращаюсь по работе по имени-отчеству...

Я так и подумала, уважаемый Константин Борисович и исправила Вас лишь из любви к точности))

Die Deutsche Wochenschau Nr. 603
март 1942

http://www.youtube.com/watch?v=BR9-FWMeukQ

С мин. 00.23 в кинохронике показывают похороны штуттгардского промышленника Роберта Боша. До сих пор его имя ассоциировалось у меня с бытовой техникой, поэтому из интереса взглянула на его биографию в википедии. Человеком он, конечно, был неординарным. Однако, в статье на русском языке

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%88,_%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82

не сказано то, о чем говорится в статье на немецком, а именно: несмотря на антинацистские настроения, его предприятие выполняло с началом Второй Мировой военные заказы и использовало принудительный труд. А в дочерней фирме даже проводили гинекологические эксперименты над польскими женщинами. И, несмотря на все остальные похвальные слова в его адрес, как то: спасение евреев, создание больниц, перечисление средств на благотворительные цели, просмотр кинохроники оставляет впечатление, что Бош был Рейху нужным человеком.

Записан

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 610
  • Секэй Татьяна Николаевна
В кинохронике Die deutsche Wochenschau 605 от 15.04.1942

http://www.youtube.com/watch?v=Rr6aLmd3i8c

упоминается еще об одной яркой личности.

0.18
In einem Berliner Industriewerk. In einer Werkpause dirigiert Wilhelm Furtwängler das Berliner Philarmonische Orchester. Wir hören das "Meistersinger" Vorspiel von Richard Wagner.

На одном из промышленных предприятий Берлина. В рабочем перерыве Вильгельм Фуртвенглер дирижирует Берлинским Филармоническим оркестром. Мы слушаем увертюру к (опере) Рихарда Вагнера "Мейстерзингеры".


Открыла для себя, что Вильгельм Фуртвенглер был одним из величайших дирижеров 20-го века, причем это утверждает не только википедия. На русском языке его биографию можно прочитать здесь

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC


Интересен вот этот абзац:

Фуртвенглер обладал уникальной дирижёрской техникой. На видеозаписях Фуртвенглера заметно, что он совершает странные, подчас неуклюжие, движения как будто находящийся в трансе медиум. Его жесты могут казаться не слишком связанными с музыкальным ритмом, а его физические движения одним из музыкантов оркестра характеризовались «как будто куклу дергают за верёвочки». Вопреки этому необычному стилю, а может быть — благодаря ему, музыканты под его управлением оказывались под гипнозом. Его лучшие исполнения характеризуются глубоким и полным звуком, парением мелодической линии и взрывами эмоциональных кульминаций, основанными на убедительной и логичной трактовке произведения. Многие комментаторы и критики причисляют его к величайшим дирижёрам в истории.


А вот в этой статье "Тени Фуртвенглера" рассказывается о непростых отношениях оркестра с нацистским режимом

http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-51644749.html

Как частная организация, оркестр почти обанкротился к 1933 году. Министру пропаганды Геббельсу было несложно прибрать оркестр "к рукам" - доли музыкантов были выкуплены, и оркестр начал выступать в пропагандистских целях. Впрочем, подчеркивает автор статьи, музыкантам особо не на что было жаловаться. Их освободили от воинской повинности, и они вели, в общем-то, привилегированную жизнь. Лишь у их руководителя Фуртвенглера были несколько сложные взаимоотношения с Геббельсом.

Записан

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 610
  • Секэй Татьяна Николаевна
Еще одно кратенькое замечание к кинохронике №606.
С мин. 10.33 показывают увязшие в снегу грузовики вермахта с номерными знаками WH-95833 и WH-1030088. Откуда семизначный номер?

http://www.zweiter-weltkrieg-lexikon.de/index.php/Wehrmacht/Allgemeines/Kennzeichen-von-Kraftfahrzeugen.html
Записан

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 610
  • Секэй Татьяна Николаевна
Для разнообразия абзац из книги Лотара Рендулича "Gekämpft, gesiegt, geschlagen" ("Сражались, побеждали, разбиты").
Глава о Бобруйске Вся лежащая между большой лесной зоной на севере, линией фронта и Березиной равнина была покрыта к нашему прибытию колосящимися, тянущимися в необозримую даль нивами, в которые тут и там были вкраплены большие, в несколько гектаров, картофельные поля. Дивизию назначили ответственной за сбор урожая от фронта почти до Березины. Здесь нужно было импровизировать, так как мы не были ни подготовлены, ни снаряжены для такого задания. Вдобавок русские увезли все сельскохозяйственные машины. По мнению наших специалистов, было очень сомнительно, что мы успеем убрать урожай в срок с участка, который предназначалось обрабатывать машинами. Однажды утром я объезжал пшеничное поле в 10 гектаров. Где-то с двадцать женщин и девочек из соседней деревни, с одними лишь серпами, как раз начали жатву. Эта затея показалась мне безнадежной. Когда я два дня спустя вновь проезжал мимо, я увидел, что нива сжата, а копны стоят изумительно прямыми линиями по всему широкому полю. Впечатление от поразительной работоспособности русских женщин заставило меня задуматься. Когда мы в середине августа покидали эту местность, весь урожай этого огромного района был собран.


Глава из вышеупомянутой книги " Русский солдат и его начальство". Прошу прощения, что не совсем красиво отсканировала страницы:
       

Учитель-большевик
Самой интересной личностью, которую я до сих пор встретил в России, оказался учитель того населенного пункта, где мы квартировали. До этого все учителя спасались бегством. Ему было примерно 35 лет, женат, двое детей, проживал в доме из двух комнат, одна из которых служила одновременно кухней. Я сказал ему, что мне интересно его мнение по различным вопросам и чтобы он высказывал его без раздумий, не опасаясь каких-либо неприятных последствий. Однако, он вначале все же был довольно сдержан да и все время сохранял недоверчивую осторожность. Хотя он был интеллигентен и очень много работал над своим образованием, у него не было ни малейшего понятия о жизни за пределами России. Царское время было знакомо ему из большевистских произведений, но он читал и Достоевского, Толстого, Пшибышевского и Горького и нашел в их книгах лишь подтверждение социальных различий и бесконечной коррупции тех времен, которые клеймил большевизм. Он был абсолютно убежден, что большевизм покончил с этими атавизмами и что нынешний социальный порядок, в котором живет русский народ, является самым лучшим. Запад он считал  очень отсталым, так как там еще сохранялись все типичные для царского времени признаки. К народам Запада у него не было неприятия, а была лишь типично русская жалость. В таком духе он воспитывал и молодежь. Особенный прогресс, который большевизм принес русскому народу, виделся ему в открытии школ почти во всех крупных селах, вследствие чего безграмотность в России была ликвидирована, в то время как раньше писать и читать могли лишь немногие крестьяне.
« Последнее редактирование: 20 Ноября 2021, 20:08:22 от Sobkor »
Записан
Страниц: 1 [2]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »