Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Правила Форума: личная порядочность участника и признание им царящего на Форуме принципа субординации, для экспертов вдобавок – должная компетентность! Внимание: у Администратора и Модераторов – права редактора СМИ!

Автор Тема: Международная конференция «Oцифровка данных о жертвах эпохи национал-социализма»  (Прочитано 6809 раз)

Warwara

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2 693
  • Турова Варвара Леонидовна
В этой теме хочу рассказать о международной конференции "Oцифровка данных о жертвах эпохи национал-социализма" ("Digitalisierung von Opferdaten der NS-Zeit"), которая прошла 28 и 29 октября в Вайдене (Weiden), Оберпфальц (Oberpfalz). Организатор конференции - Йоханнес Ибель, научный сотрудник мемориала концлагеря Флоссенбюрг.
В конференции принимали участие сотрудники мемориалов Освенцима, Маутхаузена, Флоссенбюрга, Берген-Бельзена, Бухенвальда, Трутцхайна, Дахау, Заксенхаузена, Нойенгамме, Остхофена, Равенсбрюка, Терезина, Хинцерта, Яд Вашема (Иерусалим), документационного центра Райнланд-Пфальц,  документационного архива австрийского сопротивления (Вена), бундесархива (Берлин), ЭЛАРа, "Саксонских Мемориалов", университетов Помпеу Фабра (Барселона), Оснабрюка, Кёльна, Марбурга, Трира, Мюнхена, Ганновера, Гамбурга, Штуттгарта, Дрездена, Эрфурта, Трондхайма (Норвегия), музеев Холокоста (Вашингтон), замка Хартхайм, Фальстадсентерет (Норвегия), международной службы поиска (Бад Арользен), института народной памяти (Вроцлав), нидерланского института военных документов (Амстердам), фонда "Топография террора" (Берлин), некоторых издательств и финансовых организаций. Всего участвовало 60 человек.
Целью конференции являлся обмен информацией об имеющихся банках данных, содержащих сведения о жертвах нацизма и обсуждение возможности объединения этой информации.
Вайден – небольшой городок на севере Баварии, почти на границе с Чехией.
Симпатичную старую часть города пришлось увидеть только поздно вечером. Но один снимок, сделанный уважаемым Виктором Иосифовичем Тумаркиным, все же помещу

потому что конференция началась фактически в подвале одного из таких домиков еще до официального ее открытия вечером 27 октября. За кружкой пива/вина происходило знакомство участников, а также встреча коллег и давних друзей. Для меня все встречи были первыми, хотя некоторых участников знала заочно.
Утром 28 октября в Макс-Регер-Халле состоялось официальное открытие конференции.
Как главный организатор, конференцию открыл Йоханнес Ибель:

После короткого приветствия и рассказа о предстоящих мероприятиях дня, передал слово для следующего приветствия Каю Руффингу – профессору Марбургского университета.
Все выступления синхронно переводились каждый раз на два языка: с русского – на немецкий и английский, с английского – на русский и немецкий, с немецкого – на русский и английский. Всех желающих обеспечили наушниками.
Затем состоялся доклад Ибеля «Все связано сетью? Мемориал Флоссенбюрг, данные и Интернет». Кратко только основные мысли. Информацию для банка данных Флоссенбюрг собирали отовсюду: из сохранившихся книг умерших и книг регистрации номеров узников, списков  растрелянных гестапо или «освобожденных» им же из шталагов для передачи в концлагерь, транспортных списков, персональных дел, свидетельств о смерти. При этом привлекались документы из других мемориалов (откуда и куда могли быть отправлены узники Флоссенбюрга – например, Маутхаузен и Дахау), музея Холокоста и национальных архивов США,  воспоминаний выживших узников и т.д. Вот неполный список мемориалов, с кем было налажено сотрудничество по сбору информации: Дахау, Терезиенштадт, Гросс-Розен, Заксенхаузен, Освенцим, Маутхаузен, Равенсбрюк, Нойенгамме, Лихтенбург. Упоминалась в докладе как источник информации и WVHA-картотека (WVHA = Wirtschaftsverwaltungshauptamt – учереждение СС, управлявшее военной, хозяйственной, строительной  деятельностью СС, и, в частности, всеми концлагерями). Основная часть этой картотеки (103 814) карт хранится в бундесархиве, меньшая часть (44 279 карт) передана еще ГДР в архив польского красного креста в Варшаве, небольшое количество порядка сотен карт в архивах Освенцима, Штуттхофа, Цаена (Caen). В рамках совместного проекта, в котором принимали участие 31 банка данных разных мемориальных музеев, а также международная служба поиска, эти карты оцифрованы, и в 83% случаев идентифицированы имена узников (на этих карточках указаны лишь номера узников, даты рождения и поступления в концлагерь). В мемориале Флоссенбюрга обработаны 50000 карточек узников. Пока доступ в банк данных – экспертный, то есть по выданному паролю, но планируется открыть свободный доступ к тем данным, которые не подпадают под закон о защите персональной информации.
На доклад отводилось полчаса и 15 минут на вопросы. Из графика выбились с самого начала, задержав минут на 10 первое выступление. Но намеченную после доклада Ибеля кофейную паузу не сократили, поэтому и дальше все продолжилось с запаздыванием.
Следующим был доклад Виктора Иосифовича Тумаркина (в соавторстве с А.Тарановым из министерства обороны России) "ОБД Мемориал - сетевой банк данных погибших во время и после второй мировой войны и пропавших без вести советских солдат". Говорил он с подъемом, не спешил, давая возможность переводчикам сделать свою работу.

Доклад состоял из трех смысловых частей. В первой части рассказывалось о  банке данных «Мемориал», как о базе, предназначенной для выяснения судеб погибших и пропавших без вести советских воинов, об источниках его наполнения, о результатах этой работы и отзывах пользователей. Вторая часть была посвящена рассказу о корпорации ЭЛАР, о рабочем процессе обработки информации и статистике посещений базы данных. В третьей части была демонстрация работы банка данных на заранее подготовленных примерах. Несмотря на то, что все запросы при показе делались на русском языке, и, как известно, оболочка ОБД на кириллице, думаю, что многим в аудитории эти примеры  все-таки были понятны, во-первых, как использующим ОБД в своей работе, во-вторых, как хоть немного знакомым с русским языком.
Далее по плану шло выступление бургомистра города Вайден господина Курта Зеггевиса (Kurt Seggewiß). Обычное приветствие, полагающееся в таких случаях.
Вслед за ним начался обеденный перерыв, во время которого, помимо еды,  должна была состояться получасовая пресс-конференция. Заметив, что бургомистр никуда не уходит (как я поняла позднее, из-за намерения участвовать в пресс-конференции), подошла к нему и спросила, известно ли ему что-нибудь о шталаге XIII B, который был в Вайдене во время войны, и есть ли в городе или на кладбище какой-нибудь памятник, а также, сохранились ли могилы наших военнопленных. К сожалению, ни на один вопрос положительного ответа я не получила. Ни в городе, ни на кладбище нет какого-либо мемориала. Более того, хотя и известно о братских могилах военнопленных шталага XIII B на одном из кладбищ Вайдена, эти могилы никак не помечены и точное их местоположение бургомистру неведомо. Почувствовала, как неудобно бургомистру давать такие ответы. В заключение нашей беседы, на мое замечание о том, что родственники погибших хотели бы видеть мемориал, чтобы было куда приехать почтить память родных, господин Зеггевис сказал, что это его задача, которую он намерен решать с помощью сотрудников мемориала Флоссенбюрг. Вопрос о вайденском шталаге  я задавала также историку д-ру Райнхарду Отто и Йоханнесу Ибелю. Первый отослал меня ко второму, и я получила ответ, что информацию о шталаге в бундесархиве найти наверняка можно, о кладбище же надо пытаться наводить справки в городском архиве Вайдена.
В полдень состоялась пресс-конференция, о которой я было совсем запамятовала и отправилась обедать, но была возвращена Йоханнесом Ибелем в зал заседаний (оказывается, накануне в пивной мы как раз договаривались о моём участии в этом мероприятии в качестве переводчицы). Запланированная на полчаса, пресс-конфернция продлилась более часа. Участвовали: Йоханнес Ибель, Кай Руффинг, бургомистр Вайдена Курт Зеггевис, Виктор Иосифович Тумаркин, Александр Аврахам – представитель мемориала Яд Вашем из Иерусалима, Рандольф Дэвис из музея Холокоста и Кристоф Антончук из мемориала Освенцим. Вопросы поначалу задавал модератор. В основном, они сводились к теме ожиданий от конференции и целей приезда. Виктор Иосифович отвечал, что возлагает надежды на получение информарции для пополнения ОБД, достижения соответствующих договоренностей. Была названа цифра, характеризующая количество уже введенных данных: 28 миллионов записей в банке данных на конец 2010 года. После модератора право задавать вопросы было предоставлено представителям прессы. Наибольшую активность проявил журналист из Зюддойче Цайтунг, но его статьи в последних номерах газеты я не нашла. В вышедшей на следующий же день региональной газете «Новый день» ("Der neue Tag") не обошлось без ошибок: как в фамилии Виктора Иосифовича (Турмакин; что, правда, объяснимо, поскольку неверно было написано на стоявшей на столе табличке)  и организации (В.И. "записали" в министерство обороны), так и в цифрах и их интерпретации (статья сообщала, что на 2007 год в банк данных были внесены сведения о 20 млн солдат; в докладе цифра 20 млн на 2007 год звучала, но говорилось, конечно, о записях, а не о солдатах). В другой газете фамилию и название организации не исказили, но добавили, что в конференции участвовал и А.Таранов из МО (наверное, взяли из заголовка доклада).

Мы уже всерьез мечтали об обеде, но оказалось, что на интервью с В.И. претендуют также телевизионщики, пришлось остаться еще на несколько минут, чтобы повторить уже сказанное перед телекамерой.
Долгожданный обед прошел в спешке и переживаниях, не уедут ли без нас на экскурсию в мемориал концлагеря Флоссенбюрг. «Немецкоязычный» автобус, в который мы с Виктором Иосифовичем планировали попасть, отправился вовремя без нас, а «англоязычный» из-за участников пресс-конференции задержали, и мы оказались в кампании господина Весли Фишера (Swiss Banks Settlement, Нью Йорк), Рандольфа Дэвиса (музей Холокоста, Вашингтон), Александра Аврахама (Яд Вашем, Иерусалим), Марианны Солейм (музей Falstadsenteret/университет Трондхайм, Норвегия), нидерландского участника Рене Ротткампа, и немногих других. Господин Фишер изъявил желание попереводить с английского для В.И., чем обеспечил мне отдых и возможность пофотографировать.

Интересна история создания мемориала, но ее частично можно взять из выданных нам проспектов (фотографии и более подробная информация о мемориале концлагеря Флоссенбюрг выложены в теме о Флоссенбюрге. Начало ему положили бывшие польские узники. Существовал мемориал на гораздо меньшей территории, чем сам концлагерь. Местное население изо всех сил старалось забыть неприглядную часть истории, поэтому сразу после войны началась жилая застройка на месте лагерных бараков (хотя незанятого пространства вокруг было предостаточно). В оставшихся каменных зданиях расположились фирмы, они же застроили территорию между этими зданиями. Но в какой-то момент (даты не помню) французская фирма «Алкатель» посчитала невозможным дальнейшую деятельность в таком месте и подарила свой земельный участок мемориалу. С этого момента началась вторая жизнь мемориала, вылившаяся в современный, довольно большой, музей.
Кладбище с именными табличками, о котором рассказал в своем письме 1965 года инженер Путятин (см. reply 29 -сообщение уважаемого эксперта Larissa -  http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=7196.15 , совсем небольшое. Да и таблички совсем крохотные: сантиметров 30 на 20. К тому же засыпаны листвой. Три штучки «откопала», чтобы показать, что они ещё сохранились.

Экскурсовод сказал, что это военнопленные, погибшие во внешнем лагере Херсбрюк. Они были кремированы и первоначально погребены на южном кладбище Нюрнберга, впоследствии перезахоронены сюда. На мой вопрос о количестве советских военнопленных в этом внешнем лагере он ответил, что их было гораздо больше 1277 (эту цифру я почерпнула с сайта мемориала Флоссенбюрг). Все остальные количества погибших, зафиксированные на плитах кладбища наций, расположенного в нижней части мемориала между крематорием и церковью, экскурсоводом были охарактеризованы как сильно завышенные (в случае советских военнопленных это цифра 26 430).
Во время экскурсии пообщалась с Марианной Солейм из Норвегии. Она работает как музее Falstadsenteret, так и в университете Трондхайма. Рассказала мне, как она переживала перед визитом нашего президента в Норвегию, как волновалась перед презентацией своих результатов. Но президент «оказался очень приятным человеком». Очень приятной показалась мне и Марианна. На мой вопрос, можно ли иногда обращаться к ней за помощью по Норвегии, она ответила утвердительно, хотя их группа, занимающаяся работой по советским военнопленным, состоит  всего из двух человек.

После осмотра мемориала обе группы (немецко- и англоязычная) собрались в здании бывшей комендатуры, где были сервированы бутерброды, кофе, чай и прохладительные напитки. Здесь пообщались с д-ром Александром Харитоновым. Он только что вернулся из полуторамесячной поездки по Белоруссии и Украине, где договаривался с местными архивами о передаче данных по советским военнопленным. Такие поездки совершаются им два раза в год. Банк данных «Саксонские Мемориалы» продолжает пополняться в том числе и за счет этих договоренностей. При этом он подчеркнул, что данные передаются при условии, что они не будут выставлены в Интернет, поэтому в ОБД они никогда не появятся (!). Открытого же доступа в банк данных «Саксонские Мемориалы» не предвидится из-за закона о защите персональных данных. По его мнению, источник карт военнопленных в архивах Украины и Белоруссии - дела военнопленных, хранившееся в WASte и переданные после войны в ЦАМО. Эти дела были расшиты, какие-то карты осели в архивах ФСБ России, другие – в соответствующих архивах Украины и Белоруссии, а также по многочисленным региональным российским архивам.
На обратном пути в автобусе пообщались с Рене Ротткампом из Амстердама, его доклад запланирован на следующий день. В их документационном центре немного  информации о советских военнопленных, но все, что есть, они, похоже, готовы передать. Рандольф Дэвис, сидевший тут же, подтвердил высказывание д-ра Весли Фишера, что информации о советских военнопленных, репатриированных в США, больше, по-видимому, в американских национальных архивах.
По возвращению с экскурсии была дискуссия за «квадратным» столом. Обсуждали возможности объединения банков данных. В.И. предложил на первом этапе объединение по «библиотечному» принципу: в поисковой строке некой оболочки задаются данные разыскиваемого, на выходе – информация о банках данных, где есть сведения об этой персоне. Возражал Карстен Кюнель из международной службы поиска Бад Арользена: возможно, окажется, что информация повторяется. В.И. ответил, что нужно добавлять ссылки на источник, тогда будет ясно, различная или одинаковая информация найдена в банках данных. Но и тут было возражение, что часто первоисточник трудно восстановить (?). Вобщем, обсуждение шло вяло и ни до чего особенно не договорились. Мне показалось, что дискуссия не была подготовлена, предложения о концепции объединения банков данных не проработаны, а экспромтом их выдать за короткое время не удалось.

Затем ужинали в ресторане гостиницы. Немного задержались в холле. Когда зашли в зал, то выбирать места уже не приходилось: сели на свободные. Оказались рядом  с Герхардом Унгаром из документационного архива австрийского сопротивления (Вена) http://www.doew.at/ и сотрудником университета Марбурга Вольфгангом Формом.  Герхард Унгар рассказал, что у них всего 6 сотрудников. Основные направлeния сбора информации: сопротивление и преследование, ссылка, преступления нацизма, в особенности Холокост и медицинские преступления, нацистская и послевоенная юстиция, правый экстремизм после 1945 года, реституция и компенсации после 1945. Информацию по советским военнопленным, которой в не слишком большом количестве они располагают, они также готовы передать. С представителями Марбурга вспомнили учившегося в тамошнем университете Ломоносова и жившего некоторое время Пастернака. Затем они похвастали тем, что Марбург –единственный город Германии, добившийся выплаты компенсаций бывшим военнопленным. Не догадалась спросить, каково же количество получивших эти компенсации.
29 октября заседание началось в 9 утра. Первым был доклад участника из Нидерландов Рене Ротткампа (Rene Rottkamp) из нидерландского института военной документации (Амстердам). Название доклада «Выжившие в Собиборе – онлайн-видеоинтервью свидетелей времени».

Проект, о котором было рассказано, посвящен сбору свидетельств бывших узников Собибора об этом концлагере, записи и оцифровке видеоинтервью с ними. Кроме того, авторами проектами собрана информация о всех транспортах по депортации евреев из Нидерландов в Собибор. Из 34 313 вывезенных назад вернулось 18 человек. Среди погибших голландский художник Макс ван Дам. В докладе были показаны рисунки, сделанные им лагере. Прозвучали также отрывки из интервью с Александром Печерским, записанным нидерландской журналисткой в 1984 году. Александр Печерский был членом подпольного комитета по подготовке восстания и массового побега из концлагеря. 14 октября из 600 узников около 300-400 бежали. Многие были убиты охраной, часть были пойманы в лесах. Выжили менее 50 человек. Полностью эту 85-минутную беседу можно посмотреть на сайте института военной документации: http://www.archieven.nl/pls/m/zk2.pr_film_index?p_vast=1871&p_id=55692645&p_taal=1
Я сделала это уже после конференции.
Вторым выступал испанец д-р Альфонс Арагонезес (Alfons Aragoneses) из университета Помпеу Фабра (Pompeu Fabra), Барселона.

Доклад назывался «Онлайн-банк данных «Мемориала Демократик» (Memorial Democtratic)  правительства Каталонии, содержащий информацию об испанцах, депортированных в нацистские лагеря». «Мемориал Демократик» - гуманитарный институт, созданный правительством Каталонии. http://www20.gencat.cat/portal/site/memorialdemocratic
Из Испании в нацистские концлагеря было депортировано около 10 000 человек, около 6000 из них погибли. Примерно 7000 испанцев угнали в Маутхаузен. Депортация шла, в основном, через Францию. Разыскивая следы своих соотечественников, участники проекта привлекали архивные документы  мемориалов Маутхаузена, Бухенвальда, Дахау, Заксенхаузена, Равенсбрюка, Флоссенбюрга, Освенцима, Треблинки, Гросс-Розена, Миттельбау-Дора, Берген-Бельзена, Нойенгамме, Натцвайлера, Штуттхофа. В банке данных собрана информация о приблизительно 9000 человек.
Получасовая кофейная пауза прошла в общении  с доктором Райнхардом Отто.  На фото он с микрофоном:

Автор книг о советских военнопленных  (Hüser, Karl / Otto, Reinhard: Das Stammlager 326 (VI K) Senne 1941-1945. Sowjetische Kriegsgefangene als Opfer des Nationalsozialistischen Weltanschauungskrieges. Bielefeld: Verlag für Regionalgeschichte 1992; Otto, Reinhard: Wehrmacht, Gestapo und sowjetische Kriegsgefangene im deutschen Reichsgebiet 1941/42.München: Oldenbourg 1998) – восторженный поклонник ОБД. Не жалеет времени для объяснений, в том числе и молодым историкам, которых на конференции было немало. С одним из молодых людей успела поговорить за несколько минут до начала следующих докладов. Андреас Кранебиттер из мемориала концлагеря Маутхаузен рассказал,  что у них тоже совсем немного сотрудников, и никто из них не владеет русским языком, поэтому он особенно благодарен нашей уважаемой Татьяне Николаевне за помощь в переводах. Мне было приятно это услышать.
После перерыва конференция продолжилась докладом Александра Аврахама из Иерусалима «База данных имен мемориала Яд Вашем»:

Собрана информация о 3800000 жертвах Холокоста: «Яд Вашем, в сотрудничестве со своими партнерами, собрал и внес в Базу данных имена и биографические сведения о половине из шести миллионов евреев, погибших от рук нацистов и их пособников». На фотографии, показанной во время доклада, можно было увидеть большое количество операторов, вводящих данные в базу.
База данных доступна в онлайн-режиме: http://www.yadvashem.org/wps/portal/!ut/p/.cmd/cl/.l/ru?lang=ru
Более, того ее может пополнять каждый, кто располагает какими-либо сведениями о погибших, путем заполнения специальных листов свидетельских показаний. Еще интересно, что при поиске охватываются близкие имена, что полезно в случае ошибок в документах. Можно также вносить предложения по исправлению ошибок. Для этого в онлайн-режиме заполняется и отсылается на проверку специальный бланк. В базе данных есть и неевреи, если их имена находились в документах, содержащих имена евреев.
Завершающим докладом по теме оцифровки данных о жертвах нацизма был доклад Рандольфа Дэвиса из музея Холокоста в Вашингтоне «Дигитализация Холокоста».

В архиве музея собрана, в основном, информация о переживших Холокост.  Накоплены также сведения о жертвах геноцида разных национальностей. В месяц они получают около 1000 запросов, среди них и запросы из международной службы поиска в Бад Арользене. Ответ на один запрос требует от 10 минут до 8 часов времени.
Пользование базой данных  предполагает регистрацию. Поиск можно вести на 25 языках.
Сайт музея Холокоста, наверное, многим уже знаком:
http://www.ushmm.org/
http://www.ushmm.org/wlc/ru/article.php?ModuleId=10007183
После этого доклада, попрощавшись с организаторами, я уехала. В программе конференции было еще два доклада, не относящихся к военной теме, а после них - получасовая заключительная дискуссия, которая прошла уже без меня.

Телерепортаж о конференции: http://www.oberpfalz.tv/#/Nachrichten/7306/Konferenz%20NS%20Opferdaten/
Выполненный Йоханнесом Ибелем и вышедший в апреле этого года обзор конференции с кратком содержанием основных докладов: http://www.h-net.org/reviews/showrev.php?id=32953
Одна из двух наиболее длинных аннотаций - к докладу уважаемого Виктора Иосифовича Тумаркина (разумеется, со ссылкой на ОБД).
Очередная конференция по оцифровке данных о жертвах нацизма проходит в эти дни в Нойенгамме. Пока только такая информация:

из taz.die tageszeitung, Nr. 9615, 5.10.2011
Кратко: картотека узников концлагеря Нойенгамме была уничтожена, сейчас совместно с другими мемориалами ведется работа по восстановлению имен и оцифровке данных. К настоящему моменту в банке данных Нойенгамме около 290 000 записей.
Интересное сообщение международной службы поиска от 14 декабря 2011 года, хотя и не связанное с конференцией по оцифровке данных о жертвах нацизма, но все же имеющее отношение к дигитализации этих данных:
14. Dezember 2011
ITS übergibt digitale Kopien an Wiener Library
Pressemeldung
Der Internationale Suchdienst (ITS/International Tracing Service) in Bad Arolsen hat heute digitale Kopien von Dokumenten aus seinem Archiv an die Wiener Library in London überreicht. „Die gemeinsame Nutzung der ITS-Bestände wird die Zusammenarbeit unserer beiden Einrichtungen stärken und die Forschung in Großbritannien unterstützen“, sagte ITS-Direktor Jean-Luc Blondel. Die rund 30 Millionen Dokumente aus dem Archiv des ITS über die nationalsozialistische Verfolgung, die Zwangsarbeit sowie die Emigration infolge des Zweiten Weltkrieges können jetzt an Institutionen in insgesamt acht Ländern eingesehen werden.
http://www.its-arolsen.org/de/presse/pressemeldungen/index.html
Перевод:
14 декабря 2011 года. Международная служба поиска (МСП) передает электронные копии Венской библиотеке. Заявление для печати.
Международная служба поиска в Бад Арользене передала сегодня электронные копии документов из своего архива Венской библиотеке в Лондоне. "Совместное использование фондов МСП будет способствовать укреплению обеих наших организаций и поддержит научную работу в Великобритании", - сказал директор МСП Жин-Лук Блондель. Теперь с почти 30 млн архивных документов о нацистком преследовании, принудительной работе, а также эмиграции вследствие второй мировой войны можно ознакомиться в учереждениях восьми стран.
А, вот там еще дальше сказано: Auf Beschluss des Internationalen Ausschusses, der die Richtlinien für die Arbeit des ITS festlegt, kann jeder der elf Mitgliedsstaaten eine digitale Kopie der in Bad Arolsen aufbewahrten Unterlagen anfordern. Die Gedenkstätte Yad Vashem in Jerusalem, das US Holocaust Memorial Museum in Washington, das Nationale Institut des Gedenkens in Warschau, das Dokumentations- und Forschungszentrum über den Widerstand in Luxemburg sowie das belgische und das französische Staatsarchiv arbeiten bereits mit Dokumentenscans aus dem Archiv des ITS.
То есть имеют доступ: Яд Вашем в Израиле, Мемориальный музей Холокоста в Вашингтоне, Национальный институт памяти в Варшаве, документационный и исследовательский центр сопротивления в Люксембурге, а также бельгийский и французский государственные архивы. России нет. Но говорится об 11 государствах-членах международного комитета.
« Последнее редактирование: 28 Октябрь 2014, 23:36:10 от Sobkor »
Записан

Warwara

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2 693
  • Турова Варвара Леонидовна
Спасибо; но это не Кан?
Нет, это Caen, там есть военный архив:
Bureau des Archives du Monde Combattant
BP 552
F 14037 CAEN Cedex
Frankreich
И еще о Caen'e времен войны:  http://www.faehrtensucher.com/normandie-1944/diverse-orte/caen/

А заместитель генерала Кирилина полковник Таранов Андрей Леонидович о чем говорил в своем выступлении?
К сожалению, Андрей Леонидович не смог приехать на конференцию, так как произошла накладка с другими мероприятиями. Но он был соавтором доклада об ОБД Мемориал, сделанном Виктором Иосифовичем.
« Последнее редактирование: 28 Октябрь 2014, 23:05:49 от Sobkor »
Записан

Solo

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 666
  • Соложенкин Евгений Александрович
По-английский произносится как Кэн. Во французском одиночное и удвоенное н в словах различаются. Поэтому в первом случае Кан (а носовое, англичанам слышится как э), во втором - Канн. В первом случае а долгое носовое, во втором краткое обычное. Для французов это совершенно разные звуки.

Это справедливое замечание. Приходилось встречаться с различным произношением одних и тех же населенных пунктов. Например, город Auxerre в Бургундии французы произносят и как Осер, и как Оксер. Надо быть суперспецом, чтобы отличать все диалекты. Я специально посмотрел на ютубе, Caen кто-то произносил и вовсе «Ко», почти проглатывая «н».

Есть еще город Кайен(н) (отсюда кайенский перец, кайенские пряности) на островах Южной Каледонии. Как он правильно пишется, не знаю, не искал. Но точно не так.
Поэтому в данном случае правильно Кан.

Что касается перца, Вы, наверное, имели в виду Cayenne во французской Гвиане (Южная Америка)? А Южная Каледония – это Вы, наверное, имели в виду южную часть главного острова заморской территории Франции архипелага Новая Каледония (южная часть Тихого океана)?
Их ссылали в Новую Каледонию точно, ссылали ли в Cayenne - не знаю.
« Последнее редактирование: 28 Октябрь 2014, 23:31:06 от Sobkor »
Записан

ЭЛАР

  • Эксперт
  • Участник
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 14
Фотография, на которой присутствет и уважаемая Варвара Леонидовна, оказавшая мне бесценную помощь во время конференции, имеется здесь: http://www.wochenblatt.de/nachrichten/schwandorf/regionales/Datenbank-aller-KZ-Haeftlinge-geplant;art1170,18689
 
Записан
С уважением,
В.И. Тумаркин

Warwara

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2 693
  • Турова Варвара Леонидовна
Вот эти 11 государств, указанные на сайте международной службы поиска http://www.its-arolsen.org/de/ueber_its/organe/index.html?expand=22&cHash=b62610a82b
•   Belgien
•   Frankreich
•   Bundesrepublik Deutschland
•   Griechenland
•   Israel
•   Italien
•   Luxemburg
•   Niederlande
•   Polen
•   Großbritannien
•   Vereinigte Staaten von Amerika
Итак: Бельгия, Франция, Германия, Греция, Израиль, Италия, Люксембург, Нидерланды, Польша, Великобритания, США.
Дальше еще интереснее:
Am 16. Mai 2006 haben die elf im Internationalen Ausschuss vertretenen Mitgliedstaaten beschlossen, dass die Archive des Internationalen Suchdienstes für die historische Forschung geöffnet werden sollen. Am 28. November 2007 hatten alle elf Mitgliedstaaten die geänderten Verträge ratifiziert. Zusätzlich sollen diejenigen Länder, die es wünschen, eine elektronische Kopie der Archivbestände erhalten.
Am 9. Dezember 2011 haben die Mitgliedsstaaten des Internationalen Ausschusses zwei neue Verträge zu den Aufgaben und der Administration des ITS unterzeichnet. Das IKRK wird sich zum 31. Dezember 2012 aus der Leitung der Einrichtung zurzückziehen. Neuer institutioneller Partner wird das Bundesarchiv.
16 мая 2006 года международный комитет решил, что архивы МСП должны быть открыты для исторических исследований. 28 ноября 2007 все 11 государств-членов комитета ратифицировали измененные договоры. Дополнительно, те страны, которые этого пожелают, получат электронную копию архивных документов. 9 декабря 2011 года члены комитета подписали два новых договора, содержащие задания администрации МСП. К 31 декабря 2012 года Международный Красный Крест выходит из руководства МСП. Новым партнером будет Бундесархив.
Еще интересно, что на их сайте можно самому проверять наличие документов по интересующей теме. Например, вот здесь: http://findmittel.its-arolsen.org/KZED/index.htm
Можно кликнуть на "Suche" (поиск) и в появившемся окошке задать ключевое слово, - например, при задании "Zeche" (шахта) получаем названия дел, содержащих релевантные документы.
В архиве Бад Арользена оцифрованы также описи документов. Можно искать по ключевым словам, географическим названиям, названиям фирм и т.д.. Документы регистрировались по мере их поступления в архив. Но описания отдельных фондов пока присутствуют не целиком. Полное описание в работе. Поиск по фамилиям жертв нацистского режима невозможен. Реультаты отображаются на немецком и английском языках: http://www.its-arolsen.org/de/das_archiv/suche_im_inventarverzeichnis/einfache_suche/index.html
Попробовала - впечатляет. Вот, например, результат поиска при задании названия фирмы Крупп
Treffer 1 bis 41 von insgesamt 41.
Eidesstattl. Erklärungen Fa. Friedr. Krupp, Essen; Bertha-Werk, Markstädt.
Affirmations of Fa. Friedr. Krupp, Essen; Bertha plant, Markstädt.
» Treffer aufrufen
Eidesstattliche Erklärungen (SEA) Fa. Friedr. Krupp, Essen;
Affirmations (SEA) Fa. Friedr. Krupp, Essen
» Treffer aufrufen
Eidesstattl. Erklärungen Fa. Friedr. Krupp, Essen;
Affirmations Fa. Friedr. Krupp, Essen;
» Treffer aufrufen
Verschiedene Lager der Fa. Krupp in Essen
Various camps of the Fa. Krupp in Essen
» Treffer aufrufen
Bertha-Werk in Markstätt der Firma Friedr. Krupp, Essen;
Bertha plant in Markstätt of the Friedr. Krupp company, Essen
» Treffer aufrufen
Schriftwechsel der Firma Friedr. Krupp, Essen;
Correspondence of the Friedr. Krupp company, Essen
» Treffer aufrufen
Schriftwechsel der Firma Friedr. Krupp, Essen;
Correspondence of the Friedr. Krupp company, Essen
» Treffer aufrufen
Westarbeiter, Arbeitseinsatz bei Krupp, Allgem. Schriftwechsel, Eidestattliche Erklärungen, Judeneinsataz weibl. KZ-Häftlinge, ungarische Jüdinnen
West workers, work deployment of Krupp, general correspondence, affidavits, deployment of Jewish female KL prisoners, Hungarian Jews
» Treffer aufrufen
Friedrich Krupp AG, Werk Asuchwitz, Zün- derfertigung, Schriftwechsel 1942 - 1943, Zeugenberichte
Friedrich Krupp AG, plant in Auschwitz, production of detonators, correspondence 1942 - 1943, witness reports
» Treffer aufrufen
Schriftwechsel der Stapoleitstelle, Düsseldorf; Überstellungen in das KL Kdo. Essen; Arbeitsein- satz, Forderungsnachweise, Rüstungsanfertigung Krupp (ung. Jüdinnen) Bericht über "Dora" Namen- listen, Bericht ü. Buchenwald, Zeugenbericht
Correspondence of the Stapo head office in Düsseldorf: transfers to KL detachment Essen; work deployment, receipts, armament production Krupp (Hungarian Jewish women), report on "Dora" name lists, report on Buchenwald, witness statement
» Treffer aufrufen
Arbeitseinsatz sowj., russ, amerik., brit., franz., südöstl., Kriegsgef.; ital. Militärinter- nierter; Landwirtschaft, Bauwirtschaft, Bergbau Rüstungsindustrie Krupp
Work deployment of Soviet, Russian, American, British, French prisoners of war from south-eastern Europe; Italian military internee; agriculture, building industry, mining, armaments industry Krupp
» Treffer aufrufen
Hauptsächlich Buchenwald-Kriegszeit-Dokumente I. Kommandanturbefehle des Lagerkommandanten Koch (Nr. 57, 64, 153) (Blatt 1 - 4) II. Verlegung von Gefangenen: (Blatt 5 - 8) 1. in die "Reichswerke Hermann Göring", Braunschweig, 29.10.1942 (50 Gefangene) 2. nach Wewelsburg, 28.3.1940 (100 Bibelforscher) 3. nach Bergen-Belsen, 1.2.1945 (500 Gefangene) III. Statistiken: (Blatt 9 - 11) 1. Todes-Statistik, September 1942 2. Stärke-Meldung "Kommando Wewelsburg" 21.6.1943 3. "Schutzhaftlager Rapport des KL Buchenwald (Stärke- meldung), 11.12.1943 IV. Verwaltungs-Anordnungen (Blatt 12 - 89) "Arbeiten der Häftlings-Schreibstube", 5.6.1941 (Original und Durchschlag) jeweils mit Anlagen. Die beiden Gruppen der Anklagen stimmen nicht gänzlich miteinander überein. V. Nachkriegsabhandlung von Herbert Weidlich:"Arbeits- statistik KL Buchenwald" der Begleitbrief von "Custer CIC Detachment HQ 12th Infantry Regiment US Army", Treuen 5.6.1945, an "Judge Advocat 9th US Army War Crimes and Atrocity Branch", erwähnt weitere Akten neben besagtem Rapport. Es sind indessen keine weiteren Dokumente in diesem Dossier vorhanden. Es ist möglich, daß der Vermerk im Begleitbrief andere Dokumente in den Ordnung 148 oder 149 betrifft. (Blatt 90 - 118) VI. Nachkriegsdokumente betr. "Kommando 99" ("Genick- schuss- und Mordkommission im Pferdestall") Blatt 119 - 122 VII. Kriegszeit-Dokumente betr. Rapporte und Aufzeichnungen über Inspektionen und Sitzungen in versch. Buchenwald- Kommandos 1944 (Blatt 123 - 129) 1. Schwerte 2. HASAG (Altenburg) 3. Allendorf (Kreis Marburg) 4. Kassel (Druseltal), OT Bauleitung 5. Krupp-Essen VIII. Hauptsächlich Dokumente betr. Evakuierung von Häftlingen wegen Feindnähe gegen Ende des Kriegses Januar - April 1945
Primarily Buchenwald war-time documents I. Order of the camp commander Koch (Nr. 57, 64, 153) (Page 1-4) II. Transfer of prisoners (Page 5-8) 1. to the "Reich" works Hermann Göring", Braunschweig, 29.10.1942 (50 prisoners) 2. to Wewelsburg, 28.3.1940 (100 Jehovah's Witnesses) 3. to Bergen-Belsen, 1.2.1945 (500 prisoners) III. Statistics: (Page9 - 11) 1. Death statistics, September 1942 2. Report on number of prisoners "Detachment Wewelsburg" 21.6.1943 3. "Protective Custody Camp Report of KL Buchenwald, Report on number of prisoners, 11.12.1943 IV. Administration orders(Page 12 - 89) "Work of the Prisoners' Office," 5.6.1941 (Original und copy) with attachments. Both groups of accusations are not entirely identical. V. Postwar essay from Herbert Weidlich:"Work statistics of KL Buchenwald" the accompanying document from "Custer CIC Detachment HQ 12th Infantry Regiment US Army", Treuen 5.6.1945, an "Judge Advocate 9th US Army War Crimes and Atrocity Branch", mentions further files in addition to the named report. There are no further documents in this dossier. It is possible, that the annotation in the accompanying letter concerns other documents in folder 148 or 149. (Page 90 - 118) VI. Postwar documents concerning Detachment 99 ("Genickschuss- und Mordkommission im Pferdestall") Page 119 - 122 VII. War-time documents concerning reports and notes on inspections and meetings in various Buchenwald detachments 1944 (Page 123 - 129) 1. Swords 2. HASAG (Altenburg) 3. Allendorf (district Marburg) 4. Kassel (Druseltal), OT construction management 5. Krupp-Essen VIII. Mainly documents concerning the deportation of prisoners due to the approaching enemy at the end of the war January - April 1945
» Treffer aufrufen
Vornehmlich statistische Dossier betr. weibliche Gefangene folgender Buchenwald-Kommandos: 1. Abterode, 2. Allendorf, 3. ATG. Leipzig, 4. Dortmund, 5. Gelsenkirchen (Sömmerda), 6. HASAG Altenburg, 7. HASAG Leipzig, 8. HASAG Meuselwitz, 9. HASAG Taucha, 10. Hess. Lichtenau, 11. Junkers Aschersleben, 12. Krupp- Essen, 13. Lippstadt I-II, 14. Markkleeberg, 15. Mühlhausen, 16. Neustadt, 17. Penig, 18. Polte-Duderstadt, 19. Polte- Magdeburg, Buchenwald, 20. Raguhn, 21. Sonderkommando 22. Schlieben, 23. Torgau, 24. WASAG Elsnig, 25. Wolfen Darunter besonders zu erwähnen, ein Rapport über Nationa- litätaten-Gruppen des Kommandos Taucha vom 31.12.1944 (Blatt 47) und ein Rapport des Kommandos Polte-Magdeburg vom 4.11.1944 (Blatt 87), woraus eine erstaunlich hohe Fluchtziffer zu ersehen ist I. Einzelne Kommandos (Blatt 1 - 113) II. Gruppen von Kommandos (Blatt 114 - 162)
Primarily statistical dossier of women prisoners from the following Buchenwald detachments: 1. Abterode, 2. Allendorf, 3. ATG. Leipzig, 4. Dortmund, 5. Gelsenkirchen (Sömmerda), 6. HASAG Altenburg, 7. HASAG Leipzig, 8. HASAG Meuselwitz, 9. HASAG Taucha, 10. Hess. Lichtenau, 11. Junkers Aschersleben, 12. Krupp-Essen 13. Lippstadt I-II, 14. Markkleeberg, 15. Mühlhausen, 16. Neustadt, 17. Penig, 18. Polte-Duderstadt, 19. Polte-Magdeburg, Buchenwald, 20. Raguhn, 21. Special detachment 22. Schlieben, 23. Torgau, 24. WASAG Elsnig, 25. Wolfen Specially noteworthy is a report about nationality groups in the Taucha detachment of 31.12.1944 (page 47) and a report of the Polte-Magdeburg detachment of 4.11.1944 (page 87), wherein an amazing numbers of escapes are seen. I. Individual detachments (pages 1 - 113) II. Groups of detachments (pages 114 - 162)
» Treffer aufrufen
Häftlings-Überstellungslisten vom Hauptlager nach versch. Aussenkommandos: Eisenach "Emma siehe auch Abterode/ Eschershausen "Hecht"/Essen "Dest Krupp"/Flössberg "Hasag"/Gandersheim "Bruns-Apparatebau GmbH"/Giessen/ Goslar/Göttingen Juni 1941 - April 1945
Lists of prisoner transfers from the main camp to exterior detachments: Eisenach "Emma siehe auch Abterode / Eschershausen "Hecht" / Essen "Dest Krupp" / Flössberg "Hasag" / Gandersheim "Bruns-Apparatebau GmbH" / Giessen / Goslar / Göttingen June 1941 - April 1945
» Treffer aufrufen
Häftlings-Überstellungslisten vom Hauptlager nach den Aussenkommandos Abterode "Anton" BMW Eisenach/ Allendorf b/Marburg (Fabrik Allendorf der GmbH zur Ver- wertung chem. Erzeugnisse) Altenburg "Hasag"/Dortmund, Dortmund-Hörder-Hüttenverein AG/Duderstadt "Polte-Werke"/ Elsnig "Wasag" Westf.-Anhalt. Sprengstoff AG/Essen "Krupp" "Frauen" August 1944 - März 1945
List of transferred prisoners from the main camp to the external camp detachments Abterode "Anton" BMW Eisenach / Allendorf b/Marburg (Fabrik Allendorf der GmbH zur Verwertung chem. Erzeugnisse) (Factory Allendorf--utilization of chemical products) Altenburg "Hasag" / Dortmund, Dortmund-Hörder-Hüttenverein AG / Duderstadt "Polte-Werke" / Elsnig "Wasag" Westf.-Anhalt. Sprengstoff AG / Essen "Krupp" "Women" August 1944 - March 1945
» Treffer aufrufen
In Polen aufgestellte Vernehmungsprotokolle ehemaliger, bei der Firma Krupp, Essen beschäftigter polnischer Zivilarbeiter 2.2.1940 - Mai 1945
Interrogation transcripts compiled in Poland of Polish civilian workers formerly employed with the Krupp company in Essen 2.2.1940 - May 1945
» Treffer aufrufen
1) Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die während ihrer Beschäftigungszeit in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, infolge von Luftangriffen, eines Betriebsunfalles oder anderer Todesursachen um Leben gekommen sind Todesdaten: 1.9.1939 - 29.4.1945 2) Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 16.8.1940 - 31.8.1945
1) Name lists of foreign civilian workers who were killed by air attacks, by work accidents or other death causes during their employment period in the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen. Dates of death: 1.9.1939 - 29.4.1945 2) Name lists of foreign civilian workers who were employed by the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen. Periods of employment: 16.8.1940 - 31.8.1945
» Treffer aufrufen
Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 5.6.1939 - 12.7.1945
Name lists of foreign civilian workers who were employed in the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen, periods of employment: 5.6.1939 - 12.7.1945
» Treffer aufrufen
Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 10.12.1938 - 8.1.1946
Name lists of foreign civilian workers who were employed in the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen, periods of employment: 10.12.1938 - 8.1.1946
» Treffer aufrufen
Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 22.2.1937 - 12.12.1945
Name lists of foreign civilian workers who were employed in the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen, periods of employment: 22.2.1937 - 12.12.1945
» Treffer aufrufen
Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 25.5.1940 - 10.11.1945
Name lists of foreign civilian workers who were employed in the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen, periods of employment: 25.5.1940 - 10.11.1945
» Treffer aufrufen
Namenlisten über ausländische Zivilarbeiter, die in der Gußstahlfabrik der Fa. Friedrich Krupp, Essen, beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 23.5.1939 - 9.11.1945
Name lists of foreign civilian workers who were employed in the cast steel factory of the firm Friedrich Krupp in Essen, periods of employment: 23.5.1939 - 9.11.1945
» Treffer aufrufen
Karteikarten ausländischer Arbeitnehmer, die bei der Friedrich Krupp GmbH, Essen, beschäftigt waren 6.5.1939 - 12.12.1945
File cards of foreign workers who were employed by the Friedrich Krupp Corporation in Essen, 6.5.1939 - 12.12.1945
» Treffer aufrufen
1) Sterbeurkunde, ausgestellt vom Standesamt Dinslaken und Bescheinigung über die Eintragung eines Sterbefalls, eingetragen beim Standesamt Voerde/Niederrhein Sterbedaten: 15.10.1944 & 19.1.1945 (2 Kinder) 2) Todesbenachrichtigung der Oberlagerführung bei der Fa. Friedrich Krupp, Essen, über ver- storbene Ostarbeiterkinder Sterbedaten: 7.6.1944 - 21.2.1945 (54 Kinder)
1) Death certificate issued by the civil registry Dinslaken and certificate of the entry of a death case at the civil registry Voerde/Niederrhein. Death dates: 15.10.1944 & 19.1.1945 (2 children) 2) Death notifications of the camp administration at the firm Friedrich Krupp, Essen, about deceased Eastern worker children. Death dates: 7.6.1944 - 21.2.1945 (54 children)
» Treffer aufrufen
Schriftwechsel, Fluchtmeldungen und Anzeigen, wegen Verstoßes gegen die Arbeitsdisziplin und einer irrtümlich erfolgten Todesmeldung betr. ausländischer Arbeitnehmer, die während des Krieges bei der Fa. Friedrich Krupp, Essen, be- schäftigt waren 16.6.1943 - 1.3.1945
Correspondence, escape reports and notices of breaches of work discipline and an erroneously entered death report of a foreign worker, who during the war was employed at the firm of Friedrich Krupp, Essen, 16.6.1943 - 1.3.1945
» Treffer aufrufen
Meldungen der Fa. Krupp, Essen, betr. ver- storbene Ostarbeiter Todesdatum: 10.7.1944 - 15.2.1945
Reports at Fa. Krupp, Essen of deceased East workers. Death dates: 10.7.1944 - 15.2.1945
» Treffer aufrufen
Verzeichnisse und Meldungen von flüchtigen ausländischen Arbeitnehmern, die während des Krieges bei der Fa. Friedrich Krupp, Essen, be- schäftigt waren Schriftwechsel vom 23.10.1943 - 13.1.1945
Registry and reports of escaped foreign workers who had been employed during the war at the firm Friedrich Krupp, Essen. Correspondence between 23.10.1943 - 13.1.1945
» Treffer aufrufen
Schriftwechsel der Fa. Krupp AG, Essen, betr. ausländische Zivilarbeiter, die wegen versch. Belangen verhaftet und in ein KL bzw. AL ein- gewiesen wurden Schriftwechsel vom 30.9.1943 - 3.6.1944
Correspondence from the firm Krupp AG, Essen, concerning foreign civilian workers, who, due to various activities had been arrested and sent to a KL or AL. Correspondence between 30.9.1943 - 3.6.1944
» Treffer aufrufen
Meldungen über ausländische Arbeitnehmer, die bei der Fa. Krupp AG, Essen, beschäftigt waren und wegen versch. Belange in Schutzhaft ge-nommen wurden, mit anschließender Einweisung in ein KL bzw. Arbeitserziehungslager Schriftwechsel vom 18.9.1943 - 5.2.1945
Reports about foreign workers who were employed at the firm Krupp AG, Essen, and who, because of various activities, were taken into protective custody and later sent to a KL or work education camp. Correspondence dated 18.9.1943 - 5.2.1945
» Treffer aufrufen
Namenliste französischer Kriegsgefangener, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke, Hagen, Werk Wetter, beschäftigt waren September 1944 - 15.4.1945 Namenliste italienischer Staatsangehöriger, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke, Hagen, Werk Wetter, beschäftigt waren 27.9.1940 - 16.4.1945 Namenliste rumänischer Staatsangehöriger, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke Hagen, Werk Wetter, beschäftigt waren 27.9.1940 - 16.4.1945 Namenliste russischer Kriegsgefangener, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke Hagen, Werk Wetter, beschäftigt waren 27.9.1940 - 16.4.1945
Name list of French prisoners of war, who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works, Hagen, factory Wetter, September 1944 - 15.4.1945 Name list of Italian citizens who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works, Hagen, factory Wetter, 27.9.1940 - 16.4.1945 Name list of Romanian citizens who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works, Hagen, factory Wetter, 27.9.1940 - 16.4.1945 Name list of Russian prisoners of war who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works, Hagen, factory Wetter, 27.9.1940 - 16.4.1945
» Treffer aufrufen
Namenliste französischer Kriegsgefangengener, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke Hagen beschäftigt waren 1.9.1940 - 15.4.1945 Namenliste italienischer Staatsangehöriger, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke, Hagen beschäftigt waren 1.9.1940 - 15.4.1945 Namenliste russischer Kriegsgefangener, die bei der Harkort-Eicken GmbH, Edelstahlwerke Hagen beschäftigt waren 1.9.1940 - 15.4.1945 Namenlisten ausländischer Arbeitnehmer, die bei der Harkot-Eicken GmbH, Edelstahlwerke Hagen beschäftigt waren 1.9.1940 - 15.4.1945
Name list of French prisoners of war who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works Hagen 1.9.1940 - 15.4.1945 Name list of Italian citizens who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works, Hagen 1.9.1940 - 15.4.1945 Name list of Russian prisoners of war who were employed at the Harkort-Eicken GmbH, stainless steel works Hagen 1.9.1940 - 15.4.1945 Name lists of foreign workers who were employed at the Harkot-Eicken GmbH, stainless steel works Hagen 1.9.1940 - 15.4.1945
» Treffer aufrufen
Namenlisten russischer Kriegsgefangener, die bei der Brüninghaus AG, Stahlwerke, Hagen-Vorhalle beschäftigt waren 17.9.1942 - 4/1945
Name lists of Russian prisoners of war who were employed at Brüninghaus AG, steel works, Hagen-Vorhalle 17.9.1942 - 4/1945
» Treffer aufrufen
Karteikarten ausländischer Arbeitnehmer, die bei der Friedrich Krupp AG, Friedrich-Alfred-Hütte, Rheinhausen, beschäftigt waren 18.4.1933 - 28.2.1969
File cards on foreign workers employed at Friedrich Krupp AG, Friedrich-Alfred-Hütte (foundry), Rheinhausen, 18.4.1933 - 28.2.1969
» Treffer aufrufen
Karteikarten betr. Ausländer, die bei den Schmiede- werken Krupp-Klöckner GmbH, Osnabrück beschäftigt waren Beschäftigungszeiten: 9.2.1940 - 24.10.1947
File cards concerning foreigners, who were employed by the company forge works Krupp-Klöckner GmbH, Osnabrück Employment times: 9.2.1940 - 24.10.1947
» Treffer aufrufen
Namenlisten über verstorbene Ausländer, die bei der Fa. Krupp, Magdeburg, beschäftigt waren Nachkriegsaufstellung Todesdatum: 5.8.1944
Name lists of deceased foreigners, who worked for the firm Krupp, Magdeburg. Postwar compilation. Death date: 5.8.1944
» Treffer aufrufen
Personnel cards of the Friedrich Krupp AG, mining works Essen, mine Emscher-Lippe
» Treffer aufrufen
Personnel cards of the Friedrich Krupp AG, mine Essen, pit Sälzer-Amalie
» Treffer aufrufen
Personnel cards of the Friedrich Krupp AG, mining works Essen, mine Hannibal
» Treffer aufrufen
Personnel records of the Friedrich Krupp AG, mining works Essen, mine Hannover
» Treffer aufrufen
Personnel cards of the Friedrich Krupp AG, mining works Essen, mine Helene
» Treffer aufrufen
Name lists of the Mannesmann-tube works, Duisburg
» Treffer aufrufen
Здесь и переписка фирмы, и списки рабочих, занятых во время войны на различных предприятиях, и протоколы допросов бывших рабочих фирмы...
« Последнее редактирование: 28 Октябрь 2014, 23:38:54 от Sobkor »
Записан

Tanjuka

  • Опытный пользователь
  • Участник
  • ***
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 716
  • Секэй Татьяна Николаевна
Добрый день всем!

Варвара, я получила ответ от коллег на мой вопрос, почему у них документов нет. Оказывается, здесь дело не в том, что Австрия что-то прозевала, а в том, что Täternation свободный доступ к документам запрещен. Наверное, потому что Гитлер австрийцем был. Хотя несправедливо как-то получается, Германии самой, значит, можно, а Австрии нет. Но так как тут уже политика пошла, то мне, как Понтию Пилату, придется умыть руки.

С уважением,
Татьяна
Записан

Warwara

  • Пользователь
  • Участник
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2 693
  • Турова Варвара Леонидовна
Нет, в этом случае отредактирую себя.  То есть не Венская библиотека, а библиотека Винера.  Спасибо за поправку.
Записан
Страниц: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »